Miers S.701: „Dieses kleine Heft ist die Neubearbeitung des Vorläufers „Fremdwörterbuch für angehende Theosophen“. Die angegebenen Übersetzungen der Fachausdrücke aus dem Sanskrit u. Pali stellen gleichzeitig eine Korrektur der deutschen Ausgabe der „Geheimlehre“ von H. P. Blavatsky dar.“ - „Entsprechend dem überaus starken Wachstume der theosophischen (zumal der buddhistischen Übersetzungs-) Literatur sind ungemein viele neue Wörter und ihre Erklärungen hinzugekommen, Veraltetes und Überflüssiges beseitigt, die Übersetzungen und Erläuterungen wesentlich berichtigt und erstmalig allenthalben das Geschlecht der Fremdwörter bezeichnet worden. [...] Für freundliche genaue Durchführung von Form und Inhalt der auf Sanskrit und Pâliwörter bezüglichen Angaben bin ich Herrn Dr. Karl Seidenstücker, hier, dankbar verbunden,“ (Aus dem Vorwort). - Umschlag minimal eingerissen, sonst gutes Exemplar.